منصور الغايب
03-11-2009, 13:06
بلاشك أصبح التعليق هذه الأيام مهنة توكل خبز وزيادة أيضا :)
بل أصبح المعلقون ينافسون اللاعبين في الشهرة وقيمة العقود ....
وأصبح القنوات الرياضية تتنافس على جذب أفضل المعلقين للانضمام إلى طاقمها ...
لاسيما عند احتكاها لكبرى البطولات القارية والدوريات الاجنبية ...
ليس هذا بيت القصيد ...
مالفت نظري من معلقينا العرب ... بلا استثناء ... هو ايرادهم لبعض الأسماء العربية المسلمة لبعض اللاعبين الاجانب ... بلغة اولئك اللاعبين وليس باللغة العربية ... يعني الرجال مسلم ومسمي نفسه اسم عربي .. وحتى ننطقه بلهجته ...
مثال وبالمثال يتضح المقال ...
لاعب ريال مدريد .. مامادو ديارا ... هو في الاصل محمد ديارا .. ولكن معلقينا يتعمدون نطقه بلهجة بلد اللاعب الذين لايتقنون اللغة العربية ولو اتقنوها لما نطقوها إلا محمد ...
وكذلك بعض اللاعبين الاتراك ... اسمهم محمد .. وعند نق لالمباراة تسمع المعلق يقول ... مهمت ... بلغة اللاعب ربما لان بعضهم لايعلم أن مهمت هي محمد ولكن بالتركية ..
كذلك لاعب ريال مديد الحسن ديارا ... ينطقه معلقونا ... لاسان ديارا ..
وعلى هذا فقس ...
وكذلك تجد بعض اللاعبين الذين أشهروا اسلامهم ولله الحمد والمنة وقاموا بتغيير أسمائهم الكافرة غلى أسماء مسلمة ... لازال معلقينا ينطقون اسماءهم القديمة دون اعتبار .. مع انه فخر لنا ..
مثل ... بلال انيلكا ... لازال المعلقين ينطقونه نيكولا أنيلكا ...
مثل ... بلال ريبيري ... لازال المعلقون ينطقونه فرانك ريبيري ...
مثل .. بلال أبيدال ... لازال المعلقون ينطقونه فرانك ابيدال ...
وعلى هذا فقس ...
الخلاصة ... يجب أن يفخر معلقونا بلغتنا العربية .. وينطقوا الاسماء ذات الاصل العربي كما هي في لغتنا الجميلة .. وينطقوا اسماء اللاعبين المسلمين ... الجديدة . بدلا من أسمائهم قبل الاسلام ..
.
.
.
.
دمتم
بل أصبح المعلقون ينافسون اللاعبين في الشهرة وقيمة العقود ....
وأصبح القنوات الرياضية تتنافس على جذب أفضل المعلقين للانضمام إلى طاقمها ...
لاسيما عند احتكاها لكبرى البطولات القارية والدوريات الاجنبية ...
ليس هذا بيت القصيد ...
مالفت نظري من معلقينا العرب ... بلا استثناء ... هو ايرادهم لبعض الأسماء العربية المسلمة لبعض اللاعبين الاجانب ... بلغة اولئك اللاعبين وليس باللغة العربية ... يعني الرجال مسلم ومسمي نفسه اسم عربي .. وحتى ننطقه بلهجته ...
مثال وبالمثال يتضح المقال ...
لاعب ريال مدريد .. مامادو ديارا ... هو في الاصل محمد ديارا .. ولكن معلقينا يتعمدون نطقه بلهجة بلد اللاعب الذين لايتقنون اللغة العربية ولو اتقنوها لما نطقوها إلا محمد ...
وكذلك بعض اللاعبين الاتراك ... اسمهم محمد .. وعند نق لالمباراة تسمع المعلق يقول ... مهمت ... بلغة اللاعب ربما لان بعضهم لايعلم أن مهمت هي محمد ولكن بالتركية ..
كذلك لاعب ريال مديد الحسن ديارا ... ينطقه معلقونا ... لاسان ديارا ..
وعلى هذا فقس ...
وكذلك تجد بعض اللاعبين الذين أشهروا اسلامهم ولله الحمد والمنة وقاموا بتغيير أسمائهم الكافرة غلى أسماء مسلمة ... لازال معلقينا ينطقون اسماءهم القديمة دون اعتبار .. مع انه فخر لنا ..
مثل ... بلال انيلكا ... لازال المعلقين ينطقونه نيكولا أنيلكا ...
مثل ... بلال ريبيري ... لازال المعلقون ينطقونه فرانك ريبيري ...
مثل .. بلال أبيدال ... لازال المعلقون ينطقونه فرانك ابيدال ...
وعلى هذا فقس ...
الخلاصة ... يجب أن يفخر معلقونا بلغتنا العربية .. وينطقوا الاسماء ذات الاصل العربي كما هي في لغتنا الجميلة .. وينطقوا اسماء اللاعبين المسلمين ... الجديدة . بدلا من أسمائهم قبل الاسلام ..
.
.
.
.
دمتم