مشاهدة النسخة كاملة : يحرفون لغتنا ..... بتعبيرات سيئة
هذا الموضوع شفته في أحد المنتديات و شفت انه مهم فقلت انقله للفائده..
أترككم مع الموضوع..
هذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا
يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque
التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها ؟؟؟
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا
فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي
ش
وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية
والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))
والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )
واين يوجد الباعوض؟
يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها
و طبعا اين يوجد المسلمين؟
يكثر وجودهم في المسجد
فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي
كم مرة تساءلت ؟
من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)
فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله
ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له
جزاك الله كل الخير
الاخ رشيدان
معلومة مهمة
بارك الله بك أخي
الشيخ/عبدالله الواكد
09-08-2006, 01:32
الأخ الفاضل رشيدان
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أولا أرحب بك في مضايف شمر عموما وهنا على وجه الخصوص وأسأل الله عز وجل أن يجعلنا وإياك من أهل الكلمة الطيبة والخطوة المباركة
لي تعليق على ما تفضلت مشكورا بنقله :
عندما خلق الله عز وجل آدم عليه السلام علمه سبحانه الأسماء كلها حتى القصعة كما ورد في الحديث قال تعالى ( وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَؤُلاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ) (البقرة:31) فالأسماء عندما تنقل من لغة إلى لغة تنتقل كما هي لعدة أسباب إما لعدم وجود كلمة مقابلة مائة بالمئة لتلك الكلمة بسبب إختلاف العقائد والديانات وطرق ممارستها وكذلك التقاليد والعادات أو بسبب السبق الحضاري لأهل تلك اللغة دون الأخرى وبحسب سيادة ذلك الإسم في لغات الشعوب الأخرى وسيادة الإسم على المسمى يحكمه غياب البديل وشيوع الإستعمال والسبق الحضاري وهنا أعطيكم مثالا كيف انتقلت كثير من الأسماء من اللغة العربية إلى اللاتينية بعمومها مع بعض التغييرات في النطق وذلك بسبب تناول اللفظ أو ما يسمى بال Access بسبب أن طريقة نطق أولائك الأقوام ليست مثلنا ومخارج حروفهم ليست مثلنا بل ربما كان لديهم حروفا ليست عندنا وعندنا حروف ليست عندهم مثل الضاد والطاء والحاء والخاء ومن تلك الكلمات التي إنتقلت من لغتنا إليهم كلمة ( أرض ) تنطق عندهم ( إيرث ) ( Earth ) وهي إذا تأملتها هي نفس كلمة أرض وذلك بسبب سبق علماء المسلمين في عهد الدولة الإسلامية الزاهر ومثلها كلمة المريخ فهو بالإنجليزية ( Mars ) نفس الكلمة لأن ليس له مقابل ومثله المشتري ( Jupiter ) نفس الكلمة أقصد النطق مع تغيرها بسبب تدوال واستهلاك الكلمة ولكن الكلمات التي لها عندهم مقابل سموها لاحقا بمعانيها مثل برج العقرب ( Scorpio ) والسرطان ( Cancer ) وأذكر أن من الأساتذة الذين درسونا دكتور كان تخصصه في الأدب الإنجليزي المقارن ذكر لنا أن كلمة زيرو بالإنجليزي ( Zero ) يقول هذه الكلمة جاءت إلى اللأتيني من العرب لكن عن طريق الهند وأصلها ( صفر ) ، لكنها مع هذا المشوار الطويل والذي تحولت الى اللغة الهنديه فأصبح الصفر زيفرو ثم إلى زيرو ، وأنا أعتقد والله أعلم أن كلمة ( Mosque ) أصلها الكلمة العربية ( مسجد ) وليست موسكيتوا يعني بعوضه (( مع إحترامي الشديد لوجهة نظر الكاتب وتقديري العظيم لجهوده )) وهنا مثال كلمة بارك موقف وبريك فرمل أصلها من بروك الجمل والبروك معناه في اللغة البقاء والإستقرار ومنه بركة الماء لإستقرار الماء فيها ومنها بركة الرزق وهو دوامه واستقراره ولو تأملت الكلمة لأدركت الصواب ، وليست فقط الكلمات العربية هي التي توغلت في لغات الغرب وغيرهم ولكن حتى بعض الكلمات الإنجليزية شاعت عندنا شيوعا عظيما مثل (القراش) المكان الذي توقف به السيارة فهذه الكلمة أصلها لاتيني ( Garage ) وإلا فموقف الدابة أو السيارة بالعربية إسمه ( مرآب ) لو قلت لشخص عربي مرآب ما فهمك ، وكذلك كمبيوتر ( Computer ) و بلوتوث ، كيف نترجم بلوتوث وبالمناسبة فهذه الكلمة من مقطعين ( Bluetooth ) Blue ، Tooth ، وتعني السن الأزرق وسبب هذه التسمية حسب إطلاعي أن إمبراطورا جمع بين ثلاث إمبراطوريات في شمال أوروبا وكانت هذه الإمبراطوريات صعبة المراس وهي الدانمارك والنرويج والسويد وكان هذا الإمبراطور مسرفا في شرب التوت العليقي الأزرق حتى أثر في أحد أسنانه الأمامية وجعلها زرقاء فكان هذا الإمبراطور يسمى ذو الناب الأزرق ( أو السن الزرقاء ) فسمي البلوتوث بإسم هذا الرجل لأنه يجمع بين أكثر من جهاز جوال أو حاسب ويربط بينهم ويتم تناقل البيانات هوائيا من خلال هذه الخاصية ، ومن الكلمات أيضا تلفزيون ( الرائي أو التلفاز ) وراديو ( المذياع ) والله يعين على الزمن القادم سيصيب اللغة العربية صداع وزكام وجدري وانفلونزا طيور من جراء ما يصيبها من العمالة الآسيوية ( بمباركة وتشجيع من الكفلاء الموقرين ) من التكسير واللوي والتحطيم ، وما يفيض علينا من طوفان الحضارة والمخترعات والإنترنت ورحم الله سلف هذه الأمة فالإمام البخاري كان من بخارى والإمام مسلم كان من نيسابور ، والترمذي من ترمذ ، وأبو داوود وغيرهم من أئمة الحديث كثير منهم من شرق آسيا فرحمهم الله ولطف بحالنا ، أشكر الأخ الفاضل رشيدان على هذه المشاركة وأسأله دوام العطاء في هذا المضيف
أخوكم عبدالله الواكد [/B]
القلب الطيب
21-08-2006, 10:52
الله لايبارك فيهم
ويعطيك العافيه
رشيدان
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir